《川普,请带来橄榄枝》 (中英文双语版) 作者:纳兰明媚 翻译:Daniele Martinie
《川普,请带来橄榄枝》(中文版) 作者:纳兰明媚
当你站在演讲台上 一个胜利的手势 我,期待划出一道光环 光环,是橄榄枝
美国带给世界多少战火硝烟 还有硝烟笼罩着的儿童的哭喊和尸体 哭声从没有感动过“假基督徒”们 但是,我看到在流泪,是上帝
血流成河 难道就是你们的宗旨? 满目疮痍 难道就是你们的目的? 你们就那么欣赏别人的丧妻失子? 你们就那么冷血别人的家徒四壁?
我相信轮回 相信某些“人”的心是狼心托世 我相信信仰 可看到信仰被刽子手们践踏蹂躏 我相信眼泪 可莫斯科不相信眼泪却是对极 我相信正义 可“正义”在美国却是肮脏与阴谋的代名词
曾相信上帝仁慈 可事实上,上帝只是他们手中的工具 正面是圣经,背面是刀子 还有假惺惺的不怀好意的洗礼
几十年后才如梦初醒 该怀疑美国自由民主之实 经无数风雨后幡然悔悟 西方世界所谓的真理与良知
中国,请不要再接受委屈 请相信善良换不来正义 请相信让步换不来友谊 请相信豺狼自控不了对人的吞噬
觉醒吧 新病毒绝对是某些国家的新武器 别人在测试我们的应变能力
别放弃 经济优势绝对是强国之基 小心,别人在华夏中施放了许多蚂蚁
警惕啊 癌症爆发绝对不是物种进化之旅 导演中华断子绝孙的始作俑者还没死
多想看到美国是一片净土 上面长满橄榄枝 多想听到欢乐颂 那祥和感染已被烧焦多年的土地 多想缝合割碎的家 一片一片回归太阳的故里
川普,这是纳兰明媚的期望 或许,我的文字与你无缘面聚 但,我相信心有灵犀 愿我的祈祷与你同一
Donald Trump,Please Extend an Olive Branch(English) Author: Yehenara Mingmei (Nara Mingmei)
When you stand on the podium A gesture of victory I look forward to drawing a halo The halo, an olive branch
The United States brings the world so much war smoke Smoke hangs over children’s cries and dead bodies Cries have never moved "false Christians" But I see, in tears, is God
River of blood Could it be your intention? Laid in ruins Could it be your purpose? Do you delight in the other, now wife-less, child-less? Cold-blooded, do you delight in the other, now destitute?
I believe in reincarnation That "people" bear the hearts of wolves from lives past I believe in faith But faith crumbles, crushed, trampled under murderers’ feet I believe in tears But it is rightly so that Moscow does not I believe in justice But "justice" in the United States is just a placeholder for "dirty" and "conspiracy"
I once believed in God’s mercy But God is merely a tool in their hands The front is the Bible, the back, a knife Two-faced baptisms harbour malicious intent
Decades later, awakened from fantasy To doubt in the liberty and freedom of the United States democracy After countless trials and tribulations, repentance The so-called truth and conscience of the West
China, please do not accept injustice Please believe your honesty is not returned by justice Please believe your compromise is not returned by friendship Please believe wolves cannot control their appetite for human flesh
Wake up! New disease is their newest weapon They are testing our resilience
Don’t give up! Economic strength is the foundation of a powerful nation Careful, people of China, they have cast many ants beneath you
Be on guard! Cancer is not on the path of evolution The one who commanded your death is not yet dead
I yearn to see the United States as a land of purity Above, the olive branches are overgrown I yearn to hear the ode to joy The land charred from years of contaminated peace I yearn to repair the broken home Piece by piece, restored to the birthplace of the Sun
Trump, this is the hope of Nara Mingmei Perhaps you will never happen upon my words But, I believe our two hearts are in harmony I pray that you believe the same
|