首页|服务|生活|常谈|作者一|作者二|作者三|书法|绘画|红山文化|图片|下载|名家|教学|影音|党建|用户
   位置: 金石秀水网文学艺术网 >> 作者三 >> 生活的歌 >> 正文
 
【明山才子】张志民教授(译社有作)赏析
 更新时间:2017-4-15 17:45:14  点击数:1450
【字体: 字体颜色

张志民教授(译社有作)赏析

日夜临窗下,晨昏屡不分。

破襟翻短句,断发译长文。

歌哭同秦地,飘流共蜀云。

笔耕逾五载,译作为传薪。

  明山才子评析:此诗为张志民和韩成武教授合译杜诗全集,从1990年起历经6年之久,终于完稿,付梓而写。首联“日夜临窗下,晨昏屡不分。” 

  从时空落笔,夜以继日,在窗下劳作,到了晨昏不分地步。起好;颔联“破襟翻短句,断发译长文。”接写在"破襟,发落"情况下,坚持阅读杜甫诗篇,翻译长文。可见其工作之艰苦,精神之坚强。颔联承好;颈联一转写作者随着伟大诗人杜甫的人生轨迹,沉浮起落,离恨别愁,表现了作者的同情与伤感。此联对仗工整,符合实际情形,秦对蜀好,应为出彩佳联。沉郁有致,颇得杜诗韵味。可为千古名联。颈联转好;尾联写了创作时长5年多,目的为杜诗弘扬广大,惠泽后人。点明写诗主旨。尾联合好。纵览此诗,有时间地点内容目的,层次清楚,意象鲜明,精神可敬,主旨鲜明。应为张志民教授千篇诗作中的精品。特别是颈联两句"歌哭同秦地,飘流共蜀云"笔力深厚,雄浑沧桑。可谓千古名联,后人读之也会动容。

  建议:歌哭同秦地,飘流共蜀云。改为“歌哭同秦地,飘流共楚云”。为何“蜀”改为“楚”字呢?秦国战国范围包括蜀国,李冰曾在蜀地成都修建都江堰工程。楚国表示杜甫晚年顺长江东下,漂流在湖北湖南一带。也符合实际情况,经与原作者我的老师协商,把“蜀”改为“楚”更符合实际情况。


咏竹五绝句(新韵)
文/明山才子
一、总括


四季青青节不弯,
狂风骤雨气冲天。
久经磨砺虚心是,
铁骨铮铮品自端。

 
二、春竹

葱葱郁郁不须评,
破土幼芽逢雨生。
外美中空如雅士,
年年岁岁蕴深情。
三、夏竹
书画荧屏多赞叹,
根根青翠动尘寰。
狂风骤雨常无畏,
侠骨柔情淑女怜。

四、秋竹

百叶凋零我更青,
几经霜雨几经风。
虚心直立迎残月,
面对苍穹不发声。

五、冬竹

冰雪寒霜遮我荣,
长期无奈望苍穹。
春风暖日何时惠?
相伴群英惬意生。

七律牡丹三首
作者 王贵才


一、
瑶池玉女下凡尘,倩影芳姿自诱人。
美貌倾城飞燕妒,洛阳出彩贵妃亲。
霓裳起舞惊新客,粉面回眸醉晚春。
不羡皇家多傲骨,自由品性向平民。
二、
一树芬芳不染尘,迎风向日态纯真。
清园五载千枝绽,赵府三春万朵新。
迄自洛阳节还守,有缘河朔意长伸。
天香丽质谁能忘?竞引骚人和唱频。
三、
每逢四月正馨香,翠叶相依沐暖阳。
朵朵盛开迎远客,枝枝挺立似新娘。
敢当敢为真豪杰,无畏无私一圣王。
侠骨柔情谁比拟,天生丽质傲群芳。
注:清园为洺州诗社聚会场所。

  • 上一篇: 【陈辉】小 黒(外二十一篇)
  • 下一篇: 【罗培永 王刚】致培永君贵州行1-10
  • 发表评论   告诉好友   打印此文  收藏此页  关闭窗口  返回顶部
      网友评论:(只显示最新5条。)
    | 关于我们 | 设为首页 | 加入收藏 | 站长邮箱 | 友情链接 | 联系我们 |

    Copyright© 2018 金石秀水文学艺术网电话 13201781298 QQ:307816818 微信:13201781298陕ICP备07006134号